![Κυκλοφόρησε το βιβλίο της Μ. Αλειφεροπούλου Χαλβατζή "Ποιήματα της νιότης και της ωριμότητας" - Ατέχνως Κυκλοφόρησε το βιβλίο της Μ. Αλειφεροπούλου Χαλβατζή "Ποιήματα της νιότης και της ωριμότητας" - Ατέχνως](https://atexnos.gr/wp-content/uploads/2023/05/%CE%9C.-%CE%91%CE%BB%CE%B5%CE%B9%CF%86%CE%B5%CF%81%CE%BF%CF%80%CE%BF%CF%8D%CE%BB%CE%BF%CF%85-%CE%A7%CE%B1%CE%BB%CE%B2%CE%B1%CF%84%CE%B6%CE%AE-_%CE%A0%CE%BF%CE%B9%CE%AE%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B1-%CF%84%CE%B7%CF%82-%CE%BD%CE%B9%CF%8C%CF%84%CE%B7%CF%82-%CE%BA%CE%B1%CE%B9-%CF%84%CE%B7%CF%82-%CF%89%CF%81%CE%B9%CE%BC%CF%8C%CF%84%CE%B7%CF%84%CE%B1%CF%82_-%CE%A3%CE%95.jpg)
Κυκλοφόρησε το βιβλίο της Μ. Αλειφεροπούλου Χαλβατζή "Ποιήματα της νιότης και της ωριμότητας" - Ατέχνως
![Πώς να καταπιέσεις τη γυναικεία γραφή : μια ανάγνωση | Poeticanet. Περιοδικό για την ποίηση και τη λογοτεχνία. Πώς να καταπιέσεις τη γυναικεία γραφή : μια ανάγνωση | Poeticanet. Περιοδικό για την ποίηση και τη λογοτεχνία.](https://ennepe-moussa.gr/images/2021/01/14/vagiakalfa4_medium.jpg)
Πώς να καταπιέσεις τη γυναικεία γραφή : μια ανάγνωση | Poeticanet. Περιοδικό για την ποίηση και τη λογοτεχνία.
ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ | Το καινούργιο μου ποίημα με τίτλο: " Γλυκό ξενύχτι στο προσκεφαλι σου " εκφράζει όσ?... | Facebook
![Δήμαρχος Άργους Μυκηνών Δ. Καμπόσος: Η ομορφιά των γυναικών που αλλάζουν τη ζωή μένει στα ποιήματα που γράφτηκαν γιʼ αυτές - Αργολικές Ειδήσεις Δήμαρχος Άργους Μυκηνών Δ. Καμπόσος: Η ομορφιά των γυναικών που αλλάζουν τη ζωή μένει στα ποιήματα που γράφτηκαν γιʼ αυτές - Αργολικές Ειδήσεις](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAf3FKxc39NtoFcZ1xIHsTN26vndj8g_YZa0bG6JfAi3kCbKOgIbt2w_UUzfhw6Rxx5ndLHfXIX0OV5_bBwWcgcf3XBizD-Tm97kdqu9GU4LELPm-J5IbVvZeGuIn-sRF6Yharfuo8c3Cb_ZrHZeblQLkA8sgubO2A8GGub8SDYGy75GLopNPxstZr/w1200-h630-p-k-no-nu/637920166439095831.jpg)
Δήμαρχος Άργους Μυκηνών Δ. Καμπόσος: Η ομορφιά των γυναικών που αλλάζουν τη ζωή μένει στα ποιήματα που γράφτηκαν γιʼ αυτές - Αργολικές Ειδήσεις
![W. B. Yeats, «Η κατάρα του Αδάμ» και άλλα ποιήματα για την ομορφιά (Προλόγισμα-μετάφραση: Κώστας Κουτσουρέλης) - Ποιείν W. B. Yeats, «Η κατάρα του Αδάμ» και άλλα ποιήματα για την ομορφιά (Προλόγισμα-μετάφραση: Κώστας Κουτσουρέλης) - Ποιείν](https://www.poiein.gr/wp-content/uploads/2020/10/yeats-1140x630.jpg)