Wojciech Woloszyk (Wołoszyk) on LinkedIn: #translation #ipr #copyrightlaw #linguistics #intelectualproperty | 12 comments
Tłumaczenie z języka niemieckiego: Deklaracja zgodności z wymogiem REACH nr 35.005 Tytuł: Potwierdzenie Lista kandydata REAC
![Elektroniczne inteligentne urządzenie tłumaczenia, tłumaczenie języka z połączeniem z ekranem dotykowym WiFi, równoczesny translator w czasie rzeczywistym, do równoczesnego tłumaczenia matki/uczniów/za granicą (black) : Amazon.pl: Artykuły papiernicze ... Elektroniczne inteligentne urządzenie tłumaczenia, tłumaczenie języka z połączeniem z ekranem dotykowym WiFi, równoczesny translator w czasie rzeczywistym, do równoczesnego tłumaczenia matki/uczniów/za granicą (black) : Amazon.pl: Artykuły papiernicze ...](https://m.media-amazon.com/images/I/61Cl1xq3zNL._AC_UF1000,1000_QL80_.jpg)
Elektroniczne inteligentne urządzenie tłumaczenia, tłumaczenie języka z połączeniem z ekranem dotykowym WiFi, równoczesny translator w czasie rzeczywistym, do równoczesnego tłumaczenia matki/uczniów/za granicą (black) : Amazon.pl: Artykuły papiernicze ...
![REACH project presented at the International Conference on Multiple Heritages | Digital meets Culture REACH project presented at the International Conference on Multiple Heritages | Digital meets Culture](http://www.digitalmeetsculture.net/wp-content/uploads/2018/10/Cattura2.jpg)
REACH project presented at the International Conference on Multiple Heritages | Digital meets Culture
![village 1) (NOUN) wieś, wioska [COUNTABLE] {hidden: wsi} They will reach the village in about 20 minutes. = Oni dotrą do wioski za około 20 minut. The lights of the village were village 1) (NOUN) wieś, wioska [COUNTABLE] {hidden: wsi} They will reach the village in about 20 minutes. = Oni dotrą do wioski za około 20 minut. The lights of the village were](https://www.etutor.pl/images-common/words400/village_wies.jpg)